校友风采
您的当前位置: 首页 >>校友频道 >>校友风采
母校110周年庆典说最想说的话
发布时间:2007-12-04 00:00:00   发布人:系统管理员   信息来源:暂无   点击次数:10

作者小传:42届校友林义萍,46年本校高中毕业,解放前从事党的地下工作,50年代任外交部信使,1961年至1983年在湖南冷水江钢铁厂曾任副厂长,19841987年任湖南省侨联处长,1987年外交部离休。

去年无意中翻了一下外孙女的高中课本,竟然发现数、理、化、生、史、地等教科书的后页均附录有部分中、英文名词对照表,多少有些惊讶,紧接着甚感编书者颇有卓识。

2006年适逢南洋中学建校110周年、王培孙校长诞辰135年和42届毕业一甲子之际,联想起60年前在母校学习的情景。那是19401946年间的事。是国遭侵、民遇难的年代,环境是既艰苦又险恶,可是文、理科老师尤其是高中部的师生素质之高之强乃不多见。数理化课不论是交大的兼课老师还是南中的老师,就是用中英文为学生讲课的。

今年已7842届的潘文同学体会最深,他于1994年从总工程师岗位退下来后一直在发挥余热,被世界银行聘任为公路咨询专家,经手的国内公路项目已达一万公里出头。有生之年想完成两万公里。欲与退前为非洲和中东28个国家的援外和国际承包工程,经手修建了近两万公里的公路和桥梁持平,完成4万公里才罢休。他甚有感慨地说:“我的专业外语就是在南中和交大听了7年的双语教育打下的良好基础,现在让我专门去学,真的还学不了。”

张汉生同学就是把赵菊人老师的每节课两黑板的自编的物理讲义完整地笔录下来而走上铁道学院的物理讲坛的。他在大学里是攻读工商管理的,解放后就是没有机会派上用场。

本人于改革开放的80年代初期曾在广州从事冶金进出口公司两年,颇感利益于母校的教育。当时公司从外校调进两位英语翻译,对外商要求的产品化学成分就是翻不出来,普通的英汉字典还不能全查到。巧遇,我认出来了,时隔30多年没有接触还能有印象。结果这一笔万吨出口贸易被我争取到手。

很高兴,母校去年被上海市教委正式命名为“上海市实验性示范性高中”,我表示衷心的祝贺,也很鼓舞,母校正在争取第二个发展机会,将现实校园建设的跨越式发展,我由衷地表示预庆,只是最期望的系母校在许多“实验性示范性高中”中先迈步逐科示范双语教育,先走一步罢!

前些日子,偶然看到中央电视5台对年青的奥运服务人员就是用这样的双语训练法,教练呼一声中文词或短语,接着就喊一声同意义的英语,效果不错。

值得我们注意,邻国印度,独立后没有嫌弃英语,而且坚持了双语教育,印度在电脑方面比较发达和先进,以及劳工和科技人员的输出比我们容易,就是多了一种好工具英语。

最后再重复一句:“期望母校在两个跨越发展之际,赶紧准备选先迈双语教学这一里程碑的一步。”

42届林义萍

20051218